2008年11月26日星期三
三帆中学
2008年11月25日星期二
CIP at 沙河
The night before, they went to 物美 to buy the presents for their lessons. One group bought 30 eggs to "unegg". They were going to teach Humpty Dumpty. I fried all the eggs up and this group made many people happy because breakfast was different that morning. The early birds got the omelettes.
Once lesson was over at 1200, they went back to their dorms and got ready for lunch. We boarded the bus at 1300 and arrived Sahe around 1330. On the way there, three students decided to get off the bus because they heard "沙河到了". The bus conductor was kind to alert me with a loud yell across to the front where I was and told me to get off. If not for her, I would have left three of them down the bus. But they came up very quickly upon realizing they were wrong and so I have all 30 sheep.
2008年11月20日星期四
Trip to Yiheyuan and Yuanmingyuan
Buildings of the Yihe Yuan are restored and rebuild, while those in Yuanming Yuan are left mostly in ruins, and the destruction of Yuanming Yuan is regarded as a symbol of foreign aggression and humiliation to China. Below are some of the pictures which I took =)
According to Wikipedia, the Marble Boat is often seen as an ironic commentary on the fact that the money used to restore the Summer Palace largely came from funds originally earmarked for building up a new imperial navy.
The trip to Yihe Yuan was special to me, as I met my parents here on an unscheduled meeting. They are following a tour in China, before meeting me and my brother at the dormitory. The coincidental meet was not only a 'family reunion', but a fated encounter where we got ourselves a free tour guide =D
Next, after a scrumptious lunch, we headed over to Yuanming Yuan. Yuanming Yuan was where the Qing Dynasty Emporers resided in and handled government affairs. We went to 西洋公园, which is a place in the former Imperial Garden which houses buildings of Western Architecture, which are now sadly in ruins, after the Anglo-French army burning it down to the ground after ransacking the place of its valuables.
That's basically a sum of our trip to Yihe Yuan and Yuanmin Yuan. *Cheers!!
2008年11月13日星期四
慕田峪长城·定陵博物馆之旅
这个星期二早晨,我们乘搭了2个小时的路程到了慕田峪长城。八达岭长城,同样是长城的一段路,却是比较多旅客会到的地方。到了长城入口处,大家都已迫不及待想要登上久仰的万里长城。但光是要“步上”长城,对某些人就是一项挑战。要踏上长城前,我们都得走上百级的阶梯,而他们的阶梯都设得颇为窄小。要到达长城的路程中,咱们兵分两路,分别到长城的左右侧去。
瞧!这就是咱们刚到达长城脚下看到的一个场景。再跟大伙分享一张照片,这是咱们刚登上长城的场面。有人甚至因为终于登上了长城,情绪太激动而掉了男儿泪!讨伐慕田峪长城的路途,崎岖陡峭。长城路面也有凹凸的地方,给咱们挑战长城的路程添加了点刺激感。同时,长城的路段也有十分倾斜的时候,时而给人一种无法克服的感觉。克服了一段又一段的长城,咱们时而停下脚步,回过头,放眼展望,会发现赏心悦目的风景远远超过了之前所经历的一切艰难。
长城有些凸起的建筑为烽火台。以前的人们会在发现敌人之际,立刻在烽火台上燃起一把火,通知在其他烽火台站岗的同志。这样一直传下去,最后皇上便会接到通知而准备军队与敌军交锋。
到烽火台上的通道即狭窄又难行,时时都只能够有一个人上下阶梯。长城尾端有一段还未修复的道路, 地上尽是些小石子,路的两旁失落了叶的树,城墙的砖块所剩无几,而且被侵蚀的痕迹显而易见。
要回到长城的入口处有三种方法:沿原本路程下山,搭
紧接着午餐,我们来到了定陵博物馆。在那儿,导游给我们深入地介绍了有关定陵的历史。
精彩的一天吧!请大家继续追踪我们北京生活的点滴。这是梁超宏给您的分享。
The Great Wall and the Ming Tombs
After lunch, we headed for one of the 13 Ming tombs, the ‘Ding Ling’. It is the tomb of the emperor Wanli, and the only tomb there excavated. The tomb looked like a palace, with red walls and grand doors. There was even carving of dragons and phoenixes on the staircases. We then got down into the underground tomb, and saw the layout of the tomb. What that interested me was how the door was locked on the inside and how the person who locked it got out alive. There was actually a beam that was put on the inside, leaning on the door and on the floor. It can only be guessed that the beam was leaning on the door when it was open, and there was a hinge on the door, thus when the door was closed carefully, the beam would be locked onto the hinge, locking the door.
2008年11月12日星期三
Chinese Lessons - Chinese Economy
Today, we had another day of lessons. The Chinese teacher was very good, and she introduced to us the economy of China. She touched on the limitations of the Chinese economy. The explanation was rather insightful and I learnt a lot. Basically, after Premier Deng Xiao Ping implemented his policy of a free China (开放), the Chinese economy grew by leaps and bounds. There is also an increasing attention of the world towards China, termed as “China fever”. In 2001, China’s GDP doubled as compared to five years before. China’s economy has grown by 7.2% yearly from 1978 to 1997. In 2003, the economy has grown by 10%!
The main reason why China’s economy was able to grow so fast was because China is the world’s factory. Indeed, with low labour costs, many corporations are able to set up factories in China and this has helped boost the economy. However, due to mass production in China’s profit-driven factories, Chinese goods had the unfortunate reputation of being unable to last long and of low quality.
The average GDP of China is low because there are too many workers for a limited market. However, there is a need to provide jobs for everyone to maintain the stability of the Chinese society.
Despite these challenges, the Chinese are still optimistic. The government aimed to overtake America by 2015! I admire their never-say-die spirit and this is indeed something that we should learn.
2008年11月11日星期二
How to shop at Xiu Shiu Jie?
I went to 秀水街 today with Jordy, Leonard, Han Wei and Bill. 秀水街 is one of the largest shopping malls in Beijing for the tourists.
The sales girls at 秀水街 were multi-lingual. This is due to the fact that mny tourists visit 秀水街 every day. The sales girls were able to converse in Spanish, French, English and German, although most of them can only converse in English and Chinese. Research had to be done beforehand to find out the prices of the products that we wanted to buy. This incuded asking previous buyers about the price range for the product offered by different store owners. Once we found out the range of prices for the products we wanted to buy, we would quote the lowest possible price to the shop owners to see if they will sell it to us.
The general rule of thumb is that the shop owners will quote prices of around 10 times the price they bought it for. But if you stick to your price, you will most probably get it unless the price you quote is much too low.
If you do not get the price you want at first, do not fret. Many other shops will probably sell the same thing you want to buy. So you should just be patient and continue searching for the same object at other shops.You can say that previous shops have given you a low price and yet you didn't buy. This way, they might just let you have what you want at the price that you want. Choosing the goods you want to buy is also important.
You should not buy everything you see but instead prioritise what you want to spend on and plan your budget accordingly.
Here are some pointers for the prices at 秀水街. Prices for shirts should not go above 40 RMB unless it is a long sleeved shirt. Jackets should not go above 80 RMB also. Shoes should be bought for not more than 70 RMB. But then again, I am not Jiaquan!
Thank you!
Jonathan
Monday 10/11/08
Next lesson is by 李文燕老师, who introduced us to the Chinese economy development from the perspective of the change of clothes that were worn by the people. It was divided into 5 sections. Section 1 is during 孙中山先生 era. During that time, most people wear 中山装 to work. Section 2 is during 新中国 era, which is from 1949 - 1952. During that time,
Another interesting event is the 民歌. Today, we learnt about the songs from 2 different areas – the Northwest area and the Southeast area. The songs of the Northwest area have very high pitch and rough since they have to sing from mountains to mountains, hills to hills. There are 2 types – 花儿,信天游. In contrast, the songs from Southeast are softer and not very rough. There is a lot of lake in the Southeast region and hence the songs they sing do not need so much power. There are 3 types – 弥渡山歌,对鸟,幸福歌。Besides, today I finally know why some songs can be differentiated easily as a Chinese song. This is because Chinese songs only have 5 notes in a scale while western songs have 7 notes – do, re, mi, fa, so, la, ti. The Chinese only has do, re, mi, so, la, which is known as 五声。
That's all for now. Bye.
Run Xian
2008年11月8日星期六
Forbidden City and Jingshan Park
We first arrived at the entrance of Tiananmen where Chairman Mao’s large portrait was proudly displayed in front of the hundreds of people there. We started walking straight until the front entrance of the Forbidden City (午门) came into sight.
(ignore the CCTV.)
I found the emperor’s throne rather unique. The predominant color inside was golden yellow, which to me, made the throne look very grand, a place exclusive only for the person with the highest authority in the whole country. Pu Yi, who ascended to the throne at the age of 3, was one of the famous emperors who once sat on this throne.
Another place that was slightly more memorable was the 乾清宫 (Qianqinggong). Official meetings were conducted in this very pavilion. The words “正大光明” stood out just beneath the ceiling, reminding the officials to be fair in any decision they make. Just like any other pavilion, many precious ornaments were arranged in seemingly perfect symmetry inside.
I thought that these were the more outstanding places within the Forbidden City. Besides these two more prominent pavilions, others served different purposes for the emperor, such as the Hall of Union and Peace (where grand ceremonies were held).
We left the spectacular place with indescribable awe and satisfaction, not only because of its majestic beauty, but also because we were able to experience six hundred years of history right before our eyes.
Thank you & brought to you by,
Edwin